Monday, December 17, 2007

Say what?

Conversando com o Al pelo telefone hoje do trabalho, comecei a rir quando ele me falou que o carro do pai dele tinha escangalhado. Mas perai... deixa eu explicar: nao foi o fato do seu pai estar preso no meio desse frio todo numa avenida super movimentada, mas sim COMO ele explicou a situacao pra mim... disse que o carro do seu pai tinha "threw a bearing and seized up".

Say what??? O que mesmo?

Comecei a rir, pois nao entendi nadinha do que ele falou - foi como se tivesse falado grego. Me considero uma pessoa 100% fluente em ingles, mas essa foi uma dessas frases que nada fez sentido. Alem dele ter usado umas palavras tecnicas de linguagem de carro (wheel bearing - me deu uma explicacao sobre o que era o dito cujo por uns bons 5 minutos ou mais), nao entendi o conteudo, somente o que quis dizer e comecei a rir.

Se for literalmente traduzir o que disse sairia assim: "o carro jogou um que aguenta e de repente parou de mover ou funcionar". Huh!?

5 comments:

Mila Viegas said...

Rssss...
Mal comparando, o nosso país aqui por ser enorme, às vezes parece que cada um fala uma língua diferente, tanto por causa dos sotaques quanto por causa da cultura (as gírias mesmo). Quando fui para SP, encontrei uma amiga pernambucana, muito querida e divertida... mas eu só fazia rir o tempo todo porque não entendia 100% do que ela falava... rs

Cila Bairral said...

e o pai dele? congelou?

Lucia Cintra said...

Cila, coitado... seu amigo foi busca-lo senao ia ter congelado mesmo.

Mi, e' engracado esse negocio de girias e palavras mesmo. De vez em quando a gente sacaneia meu pai, pois ele e' Paulista (sem ofenca a todos os Paulistas por aqui), pois ele fala umas palavras diferentes. Tipo ele fala "frango" e a gente fala "galinha"; ele diz "nene" e a gente "bebe"... sao varias coisinhas assim. rsrs

Crica said...

Hahhaahah
caraca, se vc que mora aí desde os 17 não entendeu, imagina os mortais aqui...rsrs
mas é engraçadao mesmo...meu irmão mora há 12 no Amazonas e já não entendo metade do que ele diz...

Amara Ribeiro said...

kkkkkkkkkkkkkkkkk....
E afinal, qual foi o problema do carro???
O tal do sotaque por aqui realmente embola a gente...kkkk
Parece que estamos em outro país...kkkk
lembro-me de quando entrei na faculdade, chegeui numa lanchonete e pedi um italiano...(lembra??? Uma massa de pão assada com presuto, queijo e cebola???)
Então... o rapaz ficou me olhando e esperando... Disse 3x até que ele pediu que eu apontasse o que era... O nosso "italiano" daqui de Niterói, do outro lado da ponte cham-se "joelho"... Tem cabimento??? kkkkkk
Bjos