Thursday, June 26, 2008

Esquecendo a lingua

Continuando o posting de ontem, lendo os comentarios de algumas de voces, fiquei aliviada em saber que nao sou a unica morando em um pais estrangeiro que esquece algumas palavras em portugues. Juro que as vezes nao consigo lembrar de jeito nenhum e ate ao escrever aqui no meu blog, eu tenho que de vez em quando pegar o meu dicionario ingles/portugues pra escrever certas palavras na minha propria lingua. Eu acho que hoje em dia eu me comunico melhor em ingles, ate com minhas irmas e meu pai (quando nao misturamos poucas palavras em portugues junto). Mas tb, pra justificar o fato, eu falo ingles quase 100% do meu dia a dia... no trabalho e em casa com meu marido.

Acho meio interessante como nosso cerebro funciona. Comentei num dos postings aqui como minha bisavo, que era espanhola, ja no fim de sua vida (ela viveu ate 96 anos, por ai), esqueceu o portugues e so falava espanhol com as pessoas (e ela viveu no Brasil por uns oitenta e poucos anos). Isso me deixa muito curiosa, o que sera que acontece com nosso cerebro pra reverter as linguas desse jeito depois de decadas e decadas?

Teve uma vez que estava escrevendo um posting e nao conseguia pensar na palavra que queria escrever em portugues de jeito nenhum. Estava na casa das minhas irmas sozinha e elas nao tinham um dicionario. Tentei traduzir a palavra nesses sites de linguas na internet e nada. Ja estava ficando meio nervosa e impaciente, pois nao conseguia lembrar mesmo! Acreditam que tive que ligar pro meu pai pra perguntar a ele e nao e' que tinha a resposta na ponta da lingua!? E foi um desses momentos que voce fica meio assim: "Ah, e'! E' isso mesmo! Como e' que nao conseguia lembrar?" A palavra pra quem quiser saber era "Lead" - "Chumbo" em portugues.

So sei que mesmo esquecendo algumas palavras, pelo menos ainda (rsrs) consigo me comunicar em portugues direitinho (se bem que se tornou mais facil eu me expressar em ingles). Tb como algumas de voces, eu sonho, penso e ate falo e converso com meus animais em ingles. O cao cao Peanut ate e' bilingue, que chique! E em portugues, ele sabe: "Vai passear", "Vai ganhar", "A maninha esta chegando" (isso porque ele era da minha mae antes dela falecer, e minhas irmas e eu somos suas maninhas) e "Vai fazer pipizinho, vai?" (e ele vai mesmo). Muito fofo!

Eu tenho muita vontade de poder aprender frances e um dia falar essa lingua tao fluentemente quanto meu ingles. Mas acho que ate voce morar no determinado pais e conviver com as pessoas e cultura do lugar, pode ate aprender, mas sera que falaria fluentemente? Alguem tem experiencia com isso, de falar fluente sem ter morado no determinado pais? Tinha vontade de me mudar pra Franca, mas estando casada fica meio dificil, pois Al nao se mudaria assim tao radicamente pra um outro pais qualquer... vou ter que me contentar em aprender so por aqui mesmo - mas quero aprender com um nativo. So sei que parece que quanto mais linguas voce aprende, mais facil a proxima fica e parece que da pra entender o significado e origem das palavras um pouco melhor, e' bem interessante.

7 comments:

Amara Ribeiro said...

Essa história do cachorro é engraçada! Uma amiga que morava no Japão voltou para o Brasil e veio com ela o marido a filha e o cachorro que é japonês. Ele entende inglês (o marido é australiano), português (ela) e japonês (pq eles moraram lá por 10 anos). É muito engraçado!!!!
Bom, eu não vejo a hora de poder ir praí passar 1 mês falando e só falando em inglês!! Acho que a gente até consegue se comunicar e bem somente com os cursos mas a fluência mesmo de entender 100% da língua (até pq existe ainda o "accent" de cada local; de cada língua, de cada país por expl. USA e England) sem ter que ficar "excuse me? Would you mind speaking slowly?
Could you repeat, please?, acho que somente morando mesmo no país de origem...
Love you!!
Bjos

Mile said...

Tenho loucura pra aprender francês, aliás sou apaixonada pelos idiomas, acho que pelo fato de gostar tanto tenho muita facilidade pra aprender.
O google é minha salvaçao na hora de lembrar palavras ou saber como se escreve...ah se nao fosse por ele!
Bjoks

Wilma said...

Oi Lucia, há pessoas que conseguem falar bem e entender sem ter morado no país, mas é raríssimo. Eu mesma já estudei inglês muito e muito e não consigo entender um nativo, nem ver filmes sem ler a legenda, já minha filha o faz e estudou menos que eu. O seu pai foi morar nos EUA com uma certa idade, ele fala fluentemente e entende? Tenho uma amiga que mora na Flórida há mais de dez anos e não tem tanta fluência. Eu ainda sonho em morar num país estrangeiro só pra falar inglês fluentemente. Bjs

Lucia Cintra said...

Wilma, meu pai trabalhou pra mesma compania americana desde antes dele casar. Fez estagio aqui nos USA e sempre viajou a negocios pra ca, desde que me conheco por gente. E foi devido a empresa dele o transferir pra ca que nos mudamos de pais. Entao o ingles dele e' tao fluente quanto o nosso, pois ja fala ha uns 40 anos. Meu pai e' mt bom com linguas. Alem do portugues e ingles, ele fala espanhol tb fluentemente (pois viaja a negocios pra uns paises da america latina alem do Brasil), e o suficiente de alemao e italiano pra se virar nesses paises. Minha mae era fluente em frances. Eu to precisando aprender outras linguas rapido pra nao ficar pra tras... rsrsrs

Cristiane said...

Também acho o francês lindo, até o ponto de que cheguei a fazer Letras Francês! Tinha aula quase todo dia só em francês. As apresentações, seminários, redações e fichamentos também eram todos em francês. Daí, lá pelo meio do curso, resolvi mudar de língua e me formei português porque achei que não poderia "viver de francês". Meu sonho era mudar para a França, morar em Nice, trabalhar com artesanato e quem sabe casar com um francês. No final das contas, virei advogada, acabei casando com um americano, fui estudar inglês e hoje moro nos States. Minha nossa, como o mundo da voltas.
Quando comecei a estudar pesado o inglês, eu já sabia português, espanhol e francês, mais por causa do curso de Letras - Lingüística e Literatura que de certo modo acaba fazendo você virar poliglota. Por causa disso, foi bem mais fácil aprender o inglês porque quando você sabe outras línguas, você já vai com uma mente mais abertas e dificilmente cai no erro de sistematicamente aplicar as regras da sua língua materna na língua estrangeira.
Hoje falo quase sempre em inglês, então acabei esquecendo muita coisa do francês (acho que nem consigo mais manter uma conversa normal). O espanhol também está perigando a cair, mas eu já estou socorrendo-o.
Sem sombra de dúvidas, para aprender um novo idioma é preciso praticar, praticar e praticar, mas sem medo de errar. Se você deixar isso de lado, acaba esquecendo tudo. Mas isso não se aplica ao idioma nativo, desde que você o fale até uns 10 anos de idade. Isso porque irá acontecer exatamente o que foi explicado no post acima!
Beijão

Elaine Cavalheiro said...

Ah interessante, nunca tinha pensado nisso, mas nossa cachorrinha, a Ginger, tb eh bilingue! LOL Agora a gente tem uma gatinha tambem, eu vou prestar atencao, mas acho que soh falo com ela em portugues! LOL
Olha, eu fiz alemao na faculdade no Brasil, mas eh pena que perdi quase tudo, sempre gostei demais de linguas. Agora eu quero aprender o frances, morando no Canada nao tenho justificativa p/ nao aprender neh? Pelo menos o frances-canadense!
BJS!

Anonymous said...

Tem gente que esquece a língua materna, ou porque sofreu uma batida forte na cabeça ou porque está muito doente ou porque foi morar em outro país, usou a vida inteira a língua local desde os 15 anos até os 75 anos, por exemplo. Mas isso é muito raro.
Tenho outra opinião sobre línguas: como em quase toda a América Latina se fala Espanhol, então no Brasil também se deveria falar Espanhol. Eu tenho essa opinião porque Espanhol é a segunda língua mais útil.
Se um dia eu só falar a língua materna, eu nunca mais saio do meu país. Por exemplo, eu moro em São Paulo. Eu iria até pra Roraima, que é um lugar muito longe de São Paulo dentro do Brasil, mas não sairia nunca mais do Brasil.
Nas férias eu iria pra qualquer lugar dentro do Brasil, se eu só falasse a língua pátria. Na minha opinião, quem não fala Inglês não deveria poder tirar passaporte.
Porque não adianta nada sair do Brasil e não saber falar Inglês. Em horas de apuros não vai saber se virar.