Friday, May 21, 2010

It takes what it takes

"It takes what it takes" - foi o que ele disse pra mim me segurando carinhosamente em seus bracos e acariciando meu cabelo.

Como traduzir isso? Eh como se alguem dissesse: "As coisas vao acontecendo a medida do que voce vai fazendo. Um passo de cada vez". Algo assim. Alguem conseguiria traduzir isso melhor? Meu portugues esta enferrujado demais quando se trata de traducoes - meu cerebro emperra e da ate nervoso quando tenho que pegar um dicionario pra ver a palavra na minha propria lingua nativa!!!

Quarta-feira eu fiquei literalmente 15 horas na frente do computador trabalhando. So parei pra sair pra jantar com o Al e assistir o mais recente episodio do Lost durante o almoco. As coisas estao progredindo, mas sabe quando voce se sente que nao sai do lugar? No final desse dia estava tao exausta mentalmente que comecei a ficar meio frustrada de nao ja estar onde quero chegar.

Falei pro Al que estava ate querendo contratar alguem pra fazer certas coisas pra mim, pois nao estava conseguindo fazer o que queria. Isso so pra voces verem como o meu cerebro estava "frito"... no dia seguinte consegui fazer essa coisa que queria em meros 5 minutos!

Quando falei isso pra ele, ele perguntou quanto tempo eu estava ali trabalhando. Quando eu respondi que "desde que acordei", ele ja foi me tirando da cadeira dizendo que eu precisava de uma pausa, que nao era pra fazer isso. Fui desabafando minhas frustracoes quando ele me segurou nos seus bracos e falou: "It takes what it takes". Eh verdade... isso ficou comigo.

Nao da pra correr sem antes aprender a andar e minha ansiedade e mania de querer as coisas pra ontem as vezes nao ajudam e acabo me frustrando. O jeito eh seguir seu conselho, focar numa coisinha de cada vez, fazer o que tiver que fazer e nao ficar chateada se no final do dia nao conseguir riscar aqueles itens da minha lista, pois devo me lembrar que estou tao pertinho de onde quero chegar! Falta pouco!

9 comments:

Eduardo said...

Lucinha, que tal "faz-se o que se faz". O que se necessita para fazer eh o que se acaba fazendo.
Nao se frustre; descanse de vez em quando. Um recreio alivia as tensoes e ajuda a pensar melhor.
Detalhe para sorrir: as criancas depois de engatinhar, primeiro aprendem a correr e so depois de muitos anos aprendem a andar. Eu ainda estou esperando voce a aprender a andar.
Kisses
Dad

Lucia said...

Entao eu tb pai. Nao vejo a hora de aprender e conseguir somente a andar. rs

bjos

Beth/Lilás said...

Ah, querida, você está muito ansiosa, take it easy, relax!
Cada um tem seu tempo e seu compasso,e você anda fazendo coisas demais, por isso fica assim e acaba levando ao stress ou coisa pior.
Final de semana chegando, lembra?!
Que tal um passeio daqueles lindos que vocês dois inventam! Depois mostra pra nós o que descobriram por aí, ok.
beijãozão carioca

Fernando Valente said...

Quem dera eu tivesse esse pic todo. Ando meio sem paciencia pra ficar o dia inteiro working.

Luciana said...

Pegando a traducäo do seu pai e levando para o popular do português talvez seja: "A gente faz o que pode".
Não sei, do inglês por português acho difícil traduzir algumas expressões, porque o inglês é mais enxuto.
Mas faca o que pode, não se estresse tanto, tudo vai dar certo.

Beijo

Lu Souza Brito said...

L~u, é isso mesmo. Dê uma pausa para você. Cérebro frito não rende muito né? Então melhor "perder" uma hora que seja relaxando,para voltar com mais gás e até mais criativa. Por mais que trabalhar em prol do seu negocio própro seja algo valoroso e compensador, você precisa de um momento só seu, para decidir melhor, reavaliar e DESCANSAR!
Desculpe se estou sendo intrometida, ahhhaha.

Mary said...

o que tem que ser será ( it takes what it takes ).

Lucia said...

Oi Mary, na verdade nao eh bem essa a traducao - a sua quis dizer: "Whatever will be, will be" em ingles. It takes what it takes eh mais pro: "fazer o que tiver que fazer". bjos

Mary said...

valeu!